Wednesday, November 23, 2011

Follow Up: Lay vs. Lie

When I did my earlier post about Lay vs. Lie, I didn't bring up the big confusion of the phrase, "lay me down." Many of you may think that phrase is incorrect grammar, but it's not because, in this case, "me" is the object of the verb "to lay."

And here's a little music to help you remember this one.
Won't you lay me down in the tall grass
And let me do my stuff



Also, this little verse is grammatically correct, if a little traumatizing, what with the whole dying-in-your-sleep thing.
Now I lay me down to sleep.
I pray the Lord my soul to keep.
If I should die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
Without the "me" the correct verse would have to be:
Now I lie down to sleep.
I pray the Lord my soul to keep.
If I should die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
But it just doesn't scan, does it?

Does this help? Or does it just muddy the waters?

No comments:

Post a Comment

What did you think? Any comments?

Related Posts

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...